(INTERVJU) Ana Duša: Za koliko sta se podražila elektrika in makaroni? Skrbi me, da kot družba in posamezniki pešamo

"Svet obvladujeta ignoranca in aroganca."
"Svet obvladujeta ignoranca in aroganca."
Robert Balen
Datum 12. junij 2022 03:00
Čas branja 9 min
Čudovita (tudi na zunaj) knjiga Zgodba zgodb baročnega avtorja Giambattiste Basila je bila povod za pogovor s prevajalko Ano Dušo, ki je pri prevodu tega obsežnega dela sodelovala s sestro Ireno Dušo Draž. Naša sogovornica ni zanimiva samo zaradi izjemnega poznavanja tega klasika, pač pa se je v slovenski kulturni prostor v zadnjih letih vpisala tudi kot dramaturginja, režiserka, pripovedovalka, pedagoginja …

"V resnici se nas večina kot pijanec plota drži svojih miselnih in ideoloških vzorcev, tudi če to pomeni trmasto vztrajanje na barikadi, na kateri piše Ne priznavam barikad," pravi. 
Ste že naročnik? Prijavite se tukaj.
Varna prijava

Preberite celoten članek

Sklenite naročnino na Večerove digitalne pakete.
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.
  • Obiščite spletno stran brez oglasov.
  • Podprite kakovostno novinarstvo.
  • Odkrivamo ozadja in razkrivamo zgodbe iz lokalnega in nacionalnega okolja.
  • Dostopajte do vseh vsebin, kjerkoli in kadarkoli.
Se vam zdi prav, da je na sprejemu za hrvaške rokometaše nastopil Marko Perković Thompson?
Da, to je bila želja rokometašev.
18%
77 glasov
Ne, Zagreb mu je zaradi poveličevanja ustaštva prepovedal nastopanje.
23%
98 glasov
To je bil vladni udar na Zagreb.
6%
27 glasov
Thompsona bi bilo treba povsod prepovedati.
42%
182 glasov
Ne vem, vseeno mi je.
12%
50 glasov
Skupaj glasov: 434