(POGLED IZZA MEJE) Kaj piše Corriere della Sera o koprskem dialogu gluhih

Stari toponimi v Kopru so zavoljo enojezičnosti zmotili slovensko ministrstvo za kulturo. 
Stari toponimi v Kopru so zavoljo enojezičnosti zmotili slovensko ministrstvo za kulturo. 
Nataša Hlaj
Datum 11. september 2024 11:30
Čas branja 3 min
V nadaljevanju preberite:

- Italijanski novinar navaja spor med slovenskim ministrstvom za kulturo, ki zdaj zahteva tudi prevod teh toponimov, koprski župan pa se temu odločno upira; toponimi so pač takšni, kakršni so nekoč bili, torej v istrsko-beneškem italijanskem narečju.  
Ste že naročnik? Prijavite se tukaj.
Varna prijava

Preberite celoten članek

Sklenite naročnino na Večerove digitalne pakete.
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.
  • Obiščite spletno stran brez oglasov.
  • Podprite kakovostno novinarstvo.
  • Odkrivamo ozadja in razkrivamo zgodbe iz lokalnega in nacionalnega okolja.
  • Dostopajte do vseh vsebin, kjerkoli in kadarkoli.
Je pričakovati odhode iz stranke Demokrati zaradi verjetnega vstopa v Janševo koalicijo?
Da, to je dejstvo, kar bo vplivalo tudi na bodočo koalicijo.
25%
136 glasov
Nekega velikega osipa ni pričakovati.
36%
197 glasov
To ni nič nenavadnega, nezadovoljni so v vsaki stranki.
12%
68 glasov
Ne, ta stranka je enotna!
16%
88 glasov
Ne vem, vseeno mi je.
12%
64 glasov
Skupaj glasov: 553